Česká centra, Czech Centres

Česká centra / Czech centres - logo

뉴스

Všechny novinky

2019년 수사나 로드(Susanna Roth) 세계 체코 문학 번역 대회 한국어 부문

체코문화원과 체코 문학 센터는 체코 현대 문학을 세계에 알리는데 큰 공헌을 했던 스위스 출신 체코 언어 학자이자 번역가인 수사나 로드(1950-1997)의 이름을 붙여 만든 제5회 수사나 로드 세계 체코 문학 번역 대회를 개최한다. 대회의 목적은 해외의 젊은 번역가와 체코어학자의 장기적인 지원과 해외에 신생 체코 작가와 체코 문학을 알리는 데에 있다. 체코 문화원이나 체코 대사관 네트워크에 의해 체코 공화국 외 지역에서 진행된다. 오는 해에는 벨라루스, 불가리아, 프랑스, 이탈리아, 일본, 대한민국, 헝가리, 마케도니아, 폴란드, 오스트리아, 우크라이나 그리고 영국이 참여한다. 한국에서는 주한체코문화원과 주한체코대사관 그리고 한국외국어대학교 체코슬로바키아어과가 주관하여 2016년도부터 진행되고 있다.

번역 대회는 만 40세 이하의 신생 해외 체코어 번역가와 체코어학자를 대상으로 한다. 대회 참가자는 영주권을 가지고 있는 거주자나 국민인 국가에서 공개된 공모에 따른다. 공모는 각 국가의 체코문화원과 대사관 홈페이지나 다양한 방식으로 대중에게 널리 알린다. 참가자는 2017년 11월에서 2018년 11월 중 체코공화국에서 출판되었지만 대회 공모 시 대회에 참여하는 국가에서 도서 형태로 번역본이 나오지 않은 체코 현대 작가 소설의 일부분인 15페이지 전문을 번역해야 한다. 이전에 선정된 작품의 작가는 다시 선정되지 않는다. 도서는 체코문화원 및 체코 문학센터에 의해 구성된 전문 심사위원회에 의해 선정된다. 전문 심사위원회는 체코문화원과 체코 문학센터의 대표자, 체코 문학, 체코 문학 비평, 체코어학과 번역 등 관련된 분야의 다른 기관 대표자나 전문가로 구성된다. 각 국가 당 단 한 명의 우승자만 선정된다. 대회 우승작은 해당 국가의 체코 문화원과 대사관이 선정한 심사위원단이 선정한다. 한국에서는 한국외국어대학교 체코슬로바키아어과 교수진이 그 심사위원이다. 우승 상품으로는 전문 세미나 및 기타 프로그램을 포함한 체코 방문의 기회가 주어진다.

 

이번 번역 도서로는 안나 치마(Anna Cima)의 „시부야에서 깨겠다(Probudím se na Šibuji)“소설이 선정되었다. 안나 치마는 1991년 프라하에서 태어났다. 그녀는 카렐 대학에서 일본학을 전공했다. 그녀는 현재 일본에서 거주하며 전쟁 후 일본 문학에 대해 연구 중이다. 그녀는 집필 활동 외에도 그림과 음악에 관심을 기울인다. 그녀의 데뷔작인 „시부야에서 깨겠다(Probudím se na Šibuji)“는 활발한 구어체로 쓰인 다층 소설로 다른 문화의 이해, 현실 세계의 애매함과 이룬 꿈의 기대하지 못 했던 결과를 주제로 다룬다. 이야기는 꿈에 그리던 도쿄에 도착한 17세 야나에 대한 이야기를 그린다. 야나는 그곳에 계속 머물고 싶어하지만, 그러한 소망이 어떠한 상상치 못할 결과를 초래할지 알게 된다. 야나는 시부야 지구의 마법구에 갇히게 된다. 17살이 된 야나가 시부야를 돌아다니면서 놀라운 상황에 부딪히며 집으로 가는 길을 찾는 동안 프라하에서 일본학을 공부하는 24세의 야나는 장학금을 받고 도쿄에 가기 위해 노력하며 선배와 함께 한 일본 단편 소설에 대해 머리를 쥐어짠다. 잘 알려지지 않은 본 단편 소설의 작가인 카와시타는 예상보다 두 야나에게 많은 영향을 미치게 된다.

 

번역 대회 참가 세부 사항:

 

번역할 선정작:

안나 치마(Anna Cima): „시부야에서 깨겠다(Probudím se na Šibuji, Paseka 출판사, 2018년)“: 3부, 16-19 장, 83-95 페이지, 범위: 표준 페이지 12장 미만

 

상품: 

전문 세미나 및 다른 프로그램을 포함한 체코 방문권

 

참가 조건:

-          만 40세 이하

-          대한민국 국민 혹은 대한민국 영주권을 보유한 거주자

-          이전 번역 대회 수상자가 아닌 자

-          잡지나 선집 등 표준 페이지 40장을 넘지 않은 짧은 번역본 출판을 제외한 도서 형태의 체코어에서의 번역본 출판이 경험이 없는 자

-          이미 출판된 번역본은 제출 불가

-          참가자가 2019년 3월 31일까지 주한체코문화원 이메일(lee@czech.cz)로 제출할 자료:

       1. 전자 형식의 번역본 파일 제출

           범위: 안나 치마(Anna Cima): „시부야에서 깨겠다(Probudím se na Šibuji, Paseka 출판사, 2018년):  

                   3부, 16-19장, 83-95페이지

2. 띄어쓰기 포함 1000자 이내의 체코어 이력서 제출

3. 출력 품질이며 사진작가가 명시된 현재 사진 제출

4. 제출한 번역본의 원 작성자라는 선언서

일정/기한:

-          2019년 3월 31일까지 번역본, 이력서, 사진 및  선언서 제출

-          2019년 5월 15일까지 결과 발표

-          2019년 여름/가을 우승자의 체코 공화국 방문

연락처:

주한체코문화원

T: 02 6272 0002

M: 010 4180 5653

E: song@czech.cz

   lee@czech.cz